Šljivovica

Šljivovica by Celeste Colarič-Gonzales In the native lands    of the ghosts / who formed me / beyond the building  and unbuilding / of bone borders, bloodying / rivers of language / and names  eroding mountains / of faces and dirt, dispersing / across time and space / splintering / a body region / into dozens of / organs, appendages, nations / for all my ancestors lacked / their dirt homed / more ocean-hills of plums / than they could eat / so they drank them / across distinct lands and dialects / they harvested, summer through fall / fermented, through winter / palmed orbs of sunset / mauve-purple, crimson-gold / pulpy flesh falling in plumps / from the knuckle bones and nail-beds / of my ghost’s hands / dripping in red, sour-bitter juice / fingers working small globes / to their stone-cores / each of their parts / a territory divided / made useful    to the whole / seed, skin, and sweet blood / no additive needed / but time   their sacrificial bodies / sufficient / in yeast and sugar / for the wild   of their own / nature Poetry Home Art by GJ Gillespie

Poetry_V16-1

Poetry Menu Current Volume Archive About Us Submit Categories Girlhood Sonnet by Sophia Ivey Poem Volume 16.2 when i say my father is homesless, i mean: by Harley Chapmen Poem Volume 16.2 Gub Dog by Addy Gravatte Poem Volume 16.2 Šljivovica by Celeste Colarič-Gonzales Poem Volume 16.2 Heart by Theo LeGro Poem Volume 16.2 The More We Go The More We Don’t Know a Thing by Briel Felton Poem Volume 16.1 Away We Go by Claire Wahmanholm Poem Volume 16.1 Dew on the Sea by Claire Wahmanholm Poem Volume 16.1 The Cabinda Spouses by Landa Wo Poem Volume 16.1 And After, No One Lowered Their Flag by Matthew Williams Poem Volume 16.1 Afterbirth (fiction) by Rachel Stempel Poem Volume 16.1 Biological Speculation by Briel Felton Poem Volume 16.1 I Licked a Leaf by Ron Antonucci Poem Volume 16.1 i bleed for the first time on a toilet in Versailles by Sirka Elspass (translated by Anne-Sophie Balzer) Poem Volume 16.1 Nothing is more sad than a waning moon by Sirka Elspass (translated by Anne-Sophie Balzer) Poem Volume 16.1 I have two DNAs one belongs to my old by Roman Iorga Poem Volume 16.1